我们知道很多经典港台歌曲翻唱于日文歌,有哪些经典日文歌翻唱于中曲?

2024-03-26 17:21:24 文章来源 :网络 围观 : 评论
后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容正文顶部

  

我们知道很多经典港台歌曲翻唱于日文歌,有哪些经典日文歌翻唱于中曲?

  

我们知道很多经典港台歌曲翻唱于日文歌,有哪些经典日文歌翻唱于中曲?

  

我们知道很多经典港台歌曲翻唱于日文歌,有哪些经典日文歌翻唱于中曲?

  我们知道很多经典港台歌曲翻唱于日文歌,有哪些经典日文歌翻唱于中文歌曲?

  第一首、《行かないで》(玉置浩二),这首歌是日本版的《秋意浓》。张学友演唱的最受欢迎的日本歌曲之一,是电视剧《再见李香兰》的主题曲。后来,它被改编成由香港歌手张学友演唱的广东流行歌曲《李香兰》。1993年,《李香兰》用普通话歌词改写,命名为《秋意浓》。它被收录在张学友的“吻别”专辑中,销量和声誉都很好。

  第二首、《ハーフムーン·セレナーデ》(河合奈保子),李克勤最喜欢的歌曲是《月半小夜曲》,这是他与宝丽来唱片公司合作的最后一张专辑。这是日本巨星河合奈保子在20世纪80年代创作和演唱的翻拍本。

  第三首、《未来へ》(Kiroro),《后来》是刘若英的经典情歌,收录在刘若英2000年发行的专辑《我等你》中,这首歌已经成为刘若英的代表作之一。然而,这首歌不是中国原创歌曲。这首歌是日本女歌手基洛的《未来》的翻拍。当然,这首日本歌曲也是Kiroro的代表作之一。

  第四首、《ルージュ》(中岛美雪),首歌是王菲的经典歌曲《最易受伤的女人》(日文版),这首歌是王菲在20世纪70年代后期创作的作品《口红》,作者是日本歌手中岛美雪。王菲的专辑一发行就打破了市场,这张专辑的销量突破了白金销量。专辑《最易受伤的女人》席卷香港,赢得了各电视台音乐大奖的金曲。

  没有更多内容了

来源:文章来源于网络,如有侵权请联系我们删除。
来源:文章来源于网络,如有侵权请联系我们删除。

相关文章

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章